What makes a translator "authorised" in Quito?
An authorised translator in Quito is a professional who has been recognized by the Ecuadorian Judicial Council (Consejo de la Judicatura) as an "Expert Translator" (Perito). They are legally empowered to sign and seal translations, testifying to their accuracy for judicial and administrative use.
What is the difference between certification and notarization?
A certified translation is signed by an authorised translator in Quito confirming accuracy. Notarization is an additional step where a Notary Public verifies the identity of the translator who signed the document. We provide both services depending on your specific requirements.
How long does a certified translation take?
Most standard documents (1-3 pages) are completed within 24 to 48 business hours. For larger bundles or technical legal documents, we will provide a specific timeline during the quoting process to ensure quality is never compromised.
Are your translations accepted by SENESCYT?
Yes. Our authorised translators in Quito follow the exact formatting and certification standards required by SENESCYT for the registration and recognition of foreign degrees in Ecuador.
Do you provide translations for visas to the USA or Canada?
Absolutely. We provide translations that meet the USCIS (USA) and IRCC (Canada) standards. Our authorised translators in Quito ensure that all certificates (birth, marriage, police records) include the required certification statement.
Can you apostille documents from other countries?
No. We only provide Apostille services for documents issued by Ecuadorian authorities. Documents from other countries must be apostilled in their country of origin before being translated here for use in Ecuador.
What are your business hours?
Our team is available Monday through Friday from 08:30 to 13:00 and from 14:00 to 17:30. We are closed on weekends and national holidays, but you can submit quote requests through our website 24/7.