Resolvemos las dudas más comunes sobre nuestro servicio de traducción oficial certificada.
Si no encuentras la respuesta a tu pregunta específica, no dudes en contactarnos directamente.
¿Qué diferencia hay entre traducción certificada y traducción notariada?
Una traducción certificada es realizada por un traductor profesional que certifica la precisión
y fidelidad de su trabajo mediante firma y sello oficial. En nuestro servicio de documentos
traducción en Quito, todas las traducciones incluyen certificación digital de alta seguridad.
La traducción notariada implica un paso adicional donde un notario público autentica la firma
del traductor, aunque esto no valida la calidad de la traducción en sí. Para la mayoría de
trámites internacionales, la traducción certificada es suficiente. Si el documento requiere
uso internacional en países del Convenio de La Haya, necesitará apostilla (no notarización).
¿Cuánto tiempo tarda el servicio de documentos traducción en Quito?
Los plazos de entrega varían según el tipo y extensión del documento. Documentos de formato cerrado
de una página (como certificados de nacimiento, matrimonio, defunción o diplomas) tienen un plazo
máximo de entrega de 5 días laborables. Documentos de formato cerrado de varias páginas (expedientes
académicos, certificados de notas, poderes notariales) también se entregan en 5 días laborables
máximo. Documentos extensos de formato abierto (tesis, contratos largos, manuales) tienen plazos
variables según su extensión, que se especifican en la cotización. Ofrecemos servicio urgente con
entrega acelerada mediante recargo adicional del 50% al 100% sobre el precio base.
¿Los precios de documentos traducción en Quito incluyen IVA?
No, los precios publicados en nuestra página no incluyen IVA. El impuesto al valor agregado se
calcula y se agrega al total en la factura final. Esta práctica nos permite mostrar precios base
claros y transparentes. Al solicitar tu cotización personalizada, recibirás el desglose completo
que incluye: precio base de traducción por página o palabra, descuentos aplicables (para documentos
de 3 o más páginas), IVA correspondiente, y costo total final. Recuerda que ofrecemos descuentos
progresivos a partir de la página 3 en documentos extensos, lo que hace nuestro servicio más
económico para traducciones de mayor volumen.
¿Puedo llevar mi propia traducción para que ustedes la certifiquen?
En principio no certificamos traducciones realizadas por terceros. La certificación implica que
nuestro equipo se responsabiliza de la calidad, precisión y metodología de la traducción. Si deseas
que certifiquemos una traducción externa, primero debemos realizar una revisión exhaustiva palabra
por palabra y matriz por matriz, lo cual tiene un costo adicional significativo que generalmente
resulta más elevado que realizar la traducción desde cero. Por eso, para obtener documentos
traducción en Quito con mejor relación calidad-precio, te recomendamos encargar la traducción
completa a nuestro equipo desde el inicio. De este modo, garantizamos control total sobre el
proceso y evitamos costos adicionales de revisión.
¿Las traducciones de documentos en Quito son aceptadas por embajadas y consulados?
Sí, absolutamente. Nuestras traducciones certificadas son aceptadas por la mayoría de embajadas
y consulados en Ecuador y por instituciones gubernamentales, académicas y legales en el extranjero.
Cumplimos rigurosamente con los protocolos y metodologías específicos para traducción oficial de
calidad internacional. Cada traducción incluye certificación digital con firma del traductor
responsable, sello oficial, código de verificación único y datos completos del profesional.
Si tus documentos serán utilizados en países signatarios de la Convención de La Haya, te
asesoramos sobre el proceso de apostilla que debe realizarse en Cancillería antes o después
de la traducción, según los requisitos específicos del país de destino.
¿Ofrecen servicio de apostilla para documentos traducción en Quito?
Ofrecemos asesoramiento completo sobre apostilla, pero el proceso de apostillado en sí corresponde
exclusivamente a la Cancillería de Ecuador. Nuestro servicio incluye: orientación sobre cuándo
necesitas apostilla, explicación del proceso completo paso a paso, recomendaciones sobre el orden
correcto (apostillar primero o traducir primero según el caso), y traducción oficial de apostillas
sin costo adicional. Solo podemos gestionar apostilla para documentos ecuatorianos, ya que deben
ser apostillados en el país de origen. La apostilla certifica la autenticidad de la firma y sello
del documento original para que sea reconocido legalmente en más de 120 países del Convenio de
La Haya sin necesidad de legalización consular adicional.
¿Qué horario de atención tienen para documentos traducción en Quito?
Nuestro horario de atención es de lunes a viernes de 08:30 a 13:00 y de 14:00 a 17:30.
Permanecemos cerrados los fines de semana y días feriados nacionales. Durante este horario,
puedes visitarnos personalmente para entregar documentos originales, recoger traducciones
terminadas, realizar pagos en efectivo o con tarjeta, y recibir asesoramiento personalizado
sobre tu proyecto específico. También puedes contactarnos por correo electrónico o formulario
web en cualquier momento; responderemos tu consulta durante nuestro próximo horario de atención.
Para mayor comodidad, recomendamos el proceso completamente digital: envío de documentos por
correo electrónico, pago mediante transferencia bancaria, y entrega digital de traducciones
certificadas, disponible las 24 horas.
¿Cuál es la vigencia de una traducción certificada de documentos?
La vigencia de una traducción certificada es exactamente la misma que la del documento original.
Si tu certificado académico tiene vigencia indefinida, la traducción también. Si tu certificado
médico es válido por tres meses, la traducción tendrá la misma vigencia. Si tu poder notarial
es permanente, la traducción lo será también. La traducción certificada es una representación
fiel del documento original en otro idioma, por lo que no agrega ni resta validez temporal.
Sin embargo, es importante verificar los requisitos específicos de la institución o país donde
presentarás los documentos, ya que algunas entidades pueden solicitar traducciones con fecha
reciente por políticas internas, independientemente de la vigencia legal del documento original.
¿Puedo solicitar copias adicionales de mis documentos traducción en Quito?
Sí, puedes solicitar impresiones adicionales de tus traducciones certificadas en cualquier momento.
Las copias adicionales tienen un costo del 30% del valor de la traducción original. Por ejemplo,
si tu traducción inicial costó $100, cada copia adicional impresa costará $30 (IVA incluido).
Este precio incluye impresión en papel oficial, certificación completa con firma y sello, y
preparación para entrega física o envío. Las reimpresiones de documentos no certificados
(traducciones simples sin validez oficial) son completamente gratuitas. Mantenemos registro
digital de todas las traducciones realizadas, por lo que puedes solicitar copias adicionales
incluso meses o años después de haber realizado el servicio original.